マダム・ロセスの国際恋愛コーチング - 質の高いサービス、ほかではちょっと見つからない知識とエキスパーティスを、適正価格にて提供いたします。
メールやレターの翻訳・作文
メールやレターを翻訳・作文いたします。
せっかくお相手からコンタクトが来ても、平凡な返事や的外れな返事をしてしまって、2通目のメールが来なかった経験はないでしょうか?
また、単語が全部分かっても、彼の言っている意味が分からなかったりする経験はありませんか? お付き合いが安定するまで、第三者に添削してもらってはいかがでしょうか?
マダム・ロセスが、教養を感じさせ、なおかつセンスのある翻訳をいたします。カスタムメイドですから、あなたの個性も伝わります。翻訳・添削を受けることにより、あなたの英語力もUP。
メールやレターの翻訳・作文料金:4往復までで10,000円
文字制限1部(英語の場合)300語または(日本語の場合)600字まで
*4往復とは、(彼・あなた・彼・あなた・彼・あなた・彼・あなた)または(あなた・彼・あなた・彼・あなた・彼・あなた・彼)です。